3分で読む時事英語

英語の時事ニュースを、英単語のポイントと共に読んでいきましょう。3分で読めるようにすっきりまとめています。毎週1回更新を目指しています。

Sex and The City続編のお話

Sex and The City続編のお話

年明けくらいから、リバイバルの話を耳にも挟んだ方もいらっしゃるかもしれません。一世を風靡した、セックスアンドザシティの続編が発表されています!

 

 続編タイトルは、And just like that...です!

 

このAnd just like that...というのは、エピソードの終わりにキャリーが日記を書き終える時のセリフでしたっけ...?違ったらすみません…。テレビシリーズは1998-2004年の放送でしたが、とても人気があったので、再放送や、映画も観た方も多いのではないでしょうか?

 

私はちょうどアメリカに留学していた時で、ついに最終回だよ!みたいな話題になっていました。(HBOという有料チャンネルの放送でしたので、オンタイムで観てはいませんが...)

 

edition.cnn.com 

まずCNNの記事のタイトルです。

The 'Sex and the City' revival will address the Covid-19 pandemic 

「セックスアンドザシティのリバイバルは、コロナウィルスの流行にも触れるだろう」

POINT

revival=再演、リバイバル(カタカナ英語です)

 

address(動詞)= 言う、(大勢に公式な)話をする、(物事に)取り掛かる

 「address=宛名、住所」の方は、一度辞書を引いてみることをおすすめします。例えば大統領が大衆に向けて話すのはaddressが使われます。

 

 

では、記事の内容と単語です。

 

ちょっとだけVanity Fair誌(大衆ファッション雑誌)のインタビューを紹介します。「登場人物たちが暮らす街で起きたこと」なので、今回のコロナ禍のことがストーリーの一部となるのでは、と述べています。(Vanity Fair誌のウェブサイトはこちら)

 

www.vanityfair.com

 

 

以下CNNのインタビュー記事の一部で、3名の主人公たちの経緯です。(ご存知かと思いますがサマンサは出演なしです)

Have they adapted? What part have they played? Where have they fallen short as women, as friends, and how are they finding their way? 

 彼女たちは(コロナ後の世界)に適応したのか?どんな役割を果たしたのか?女性として、友人として足りなかったことは何か?どうやって活路を開いたのか?

 

POINT

adapt = (環境に)適応する

 

fall short = 満たさない

(short(足りない)状態に陥る→満たさないという感じ)

 

find a way = 活路を開く、方法を見つける

 

 

今回の写真は、14ストリートと9番街の交差点です!
(テレビシリーズに登場した屋上プールがあるビルの付近です。私がいた頃は開発が進みつつあり、おしゃれなエリアでした)

 

f:id:tamuratoshiyuki:20210202154623j:plain

14th Street and 9th Avenue

コロナに気をつけて、楽しみに待ちましょう...