3分で読む時事英語

英語の時事ニュースを、英単語のポイントと共に読んでいきましょう。3分で読めるようにすっきりまとめています。毎週1回更新を目指しています。

あのアーティストがランク外に…?

あのアーティストがランク外に…?

 

もう2月になってしまいましたが…
あけましておめでとうございます。
また少しずつブログ更新していきます!

 

早速ですが、Rolling Stoneという音楽系のメディアはご存じでしょうか?
日本でいうと…オリコンのような存在になります。

 

www.rollingstone.com

 

よく「トップバンド100」のような
記事を出し話題になりますが、2023年年明けに
偉大な歌手200人が更新されました。

 

ですが蓋を開けてみると、皆さんもご存じの
大物アーティストがリストからいなくなり、
SNSで怒りの声が上がりました。

↓↓CNNのリンクです。

edition.cnn.com

 

Celine Dion's exclusion from Rolling Stone's 'Greatest Singers List' sparks outrage

 

セリーヌ・ディオンローリングストーンの偉大な歌手のリストから外され、怒りが爆発した」という意味になります。

 

exclusionは「除外」で、最近耳にする機会も多い
インクルージョンinclusion「包括(含めること)」の反対語です。

 

outrageは「怒り」です。

 

記事よると、他にもスティングやダイアナ・ロスなども
リストにいないようでした。

 

ちなみに私は最近ブックオフダイアナ・ロス
レコードを買いました 笑


ではあのヒット曲を取り入れた一文を見てみましょう!

 

But some on social media are calling out what they consider to be a Titanic mistake - Dion’s absence on the list.

 

SNSでは一部の人が、セリーヌ・ディオンがリストに入っていないのは、"タイタニック級"の間違いだと考えている、と声を大にした。

 

POINT

call out = 叫ぶ、呼び出す

call (out) for help = 助けを呼ぶともなります。

 

Titanic = 巨大な(もともとtitanic=巨大な、ですが映画のヒット曲と欠けていると思います)

 

 

 

おまけ写真は・・・シアトルで撮った船です