ハローキティin L.A.
お盆も明けてしまいましたね~。
今回はこちら
サンリオのLAオフィスが紹介されていたので読んでみました!
タイトル、
Peek inside Sanrio HQ in Los Angeles
「ロスアンゼルスのサンリオ本社を覗いてみる」
となります。HQはheadquartersの略ですね。
sがつかないことはあんまりないので注意です。
peekはちょっと覗く、となります。
いきなりですがクイズ!!
the bow-sporting, mouth-lacking animalは
どのキャラクターを指しているでしょうか???
↓↓↓
日本語にすると、
「ちょう形リボンを見せびらかす、口の無い動物」です。
↓↓↓
正解はハローキティです。
改めて口が無いとか言われると戸惑いますねw
bowはちょう形リボン、sportingは見せびらかす
という意味です。
はずれた方は裏ルート(?)で手に入れたJRAの
ハンドタオルでも見てください。
ロスのHQには、ぐでたまの机の食堂があったり、
昔のグッズが飾ってあったり、
台北の空港にはハローキティのラウンジがあり、
ドバイにはネイルサロンが、
香港には飲茶なんかもあることが紹介されています。
ではアグレッシブ烈子のアニメが19年に
全世界公開されるとのことで、1文読んでみましょう。
The red panda deals with sexism at work and also indulges in some distinctly non-kid-friendly activities like drinking alcohol and staying out late.
赤いパンダ(アグレッシブ烈子)は職場で性差別に対処し、またアルコールを飲む、遅くまで出かけるなど、まったく子供向けでない行動にもふけっています。
sexism=性差別
最近よくネットでも聞く言葉ですね。
indulge in=~に夢中になる、~にふける
今回一番重要な単語です!
distinctly=明白に、はっきりとした
サンリオのアニメがこんな内容だとは。。。
初めて知りました!
ではまた!