ジェンダーレス男子
CNNでジェンダーレス男子/女子が紹介されていました。
りゅうちぇるさん
(celebrity model Ryuchell=セレブモデルのりゅうちぇる)
などが映像でコメントしています。
彼のことは知っていますが、ジェンダーレス系という
言葉は初めて聞きました。
他には、宝塚の男役/女役のことや、草食系男子、
ジェンダーレスの洋服屋、
エリザベスクラブ(浅草にある老舗女装サロンだそうです)
なんかも紹介されていてあまりジェンダーレスの
世界を知らない方にはコアな内容でした。
では文章を。
(あまり化粧のことはわかりませんので、
違う意味の可能性もあるのでご了承下さい。)
With faces expertly made up, hair dyed and stylishly coifed, eyebrows plucked and painted, they sashay from one indie boutique to the next.
顔を上手に化粧し、髪の毛を染めて粋にセットし、まゆ毛を抜いて化粧し、インディーなブティックを次々と気取りながら歩く。
POINT
expertly=上手に(エキスパートに-ly)
dye=(髪を)染める(発音は「ダイ」です)
coif=(髪を)セットする
pluck=抜く(まゆ毛を抜いて整えている、と解釈しています)
sashay=気取って歩く
ジャンル(?)的に 知らない単語が多かったので
勉強になりました。
ではまた!