3分で読む時事英語

英語の時事ニュースを、英単語のポイントと共に読んでいきましょう。3分で読めるようにすっきりまとめています。毎週1回更新を目指しています。

被災地で悪徳商法

前回テキサス州のハリケーンの記事を見て
みましたが、今日はその関連のニュースで
気になるものがありました。

 

Best Buyという全米チェーンの電化製品のお店が
被災地でお水を2倍ほどの値段で売っていた、
というニュース。

 

fortune.com

 

Best Buy has apologized after a viral photo taken at one of its stores in Houston appeared to show a case of water selling for $42 during Hurricane Harvey.

 Best Buyはハリケーン・ハービーの最中にヒューストンのある店舗でお水が1ケース42ドルで売られていたviral photoが撮られた後に謝罪した。

こんな意味です。

 

POINT

apologize=謝罪する

 

viral photo=ネット上で拡散する写真

viralはウィルス(ヴァイルスって感じで発音)ですが、
ネットなどで「ウィルスのように拡散する(写真、画像、映像など)」
という意味があります。

 

go viralとすると、ネットで◯◯が拡がる、となります。

 

個人商店でも非難されそうですが、
全米チェーン店でやらかしてしまい
かなり波紋が広がっているようです。

 

お店は普段ケースではお水を売っていない
ため、従業員が間違えてしまった、とのこと。

 

世界中どこへ行ってもありそうなお話でした。。

 

ハリケーンのカテゴリーを見てみました

日本では〇〇時間テレビやらで
なかなか平和だった週末でしたね。

 

アメリカでは、週末はハリケーンのハービー(Harvey)が
テキサス州に上陸する話で持ち切りでした。

f:id:tamuratoshiyuki:20170830223303p:plain


ハリケーンのカテゴリーは1~5(5が最大)あり、
1分間の最大風速が96~113ノットなら
カテゴリー3、と数値的に決まっています。

 

カテゴリーによってどんなことがあるか
ウィキペディアから見てみました。

 

Saffir–Simpson scale - Wikipedia

 

 

Category 1 Very dangerous winds will produce some damage


Category 2 Extremely dangerous winds will cause extensive damage


Category 3 Devastating damage will occur


Category 4 Catastrophic damage will occur


Category 5 Catastrophic damage will occur

カテゴリー1=危険な風がいくらか被害をもたらす
カテゴリー2=非常に危険な風が広範囲に被害をもたらす
カテゴリー3=壊滅的な被害をもたらす
カテゴリー4、5=破滅的な被害をもたらす

 

ウィキペディアの情報源がよくわからなくて
申し訳ないですが、4と5は同じ表現のようです。

  

POINT

produce (v) =(被害を)生ずる

extensive (adj)=広大な、広範囲の

devastate (v) =荒らす

catastrophic (adj) =破壊的な

 

produceは通常は「生産する」ですね。

devastateは"I was devastated."などとして
(悲しいことがあって)「途方に暮れる」
なんて意味にもなります。

 

今回はカテゴリー4になり、しかも同じ場所に
数日停滞するので、かなり危ないのではないか、
ということで特に話題です。

 

8/28月曜の時点でもまだまだ進行中のようですので、
あまり被害が大きくならないといいですね。

 

ではまた。

830億円当てた方のコメントを読んでみましょう

 

アメリカのパワーボールという宝くじで
7.58億ドル(約830億円!)当てた方のコメントを
読んでみました。

 以下CBSニュースのリンクです。

www.cbsnews.com

 

では、当選された方メイビスさん(Mavis L. Wanczyk)
のコメント。

  "I had a pipe dream, and my pipe dream has finally come true. I wanted to retire and it came early."

夢物語を持っていましたが、ついに現実となりました。退職したいと思っていましたがそれが早まりました。
だいたいこんな感じです。 

 

POINT

pipe dream=夢物語、非現実的な思い
アヘンを(パイプ)で吸うと幻想を見るようで、
これからパイプドリームとなったそうです。

 

retire=退職する

 ちなみに売ったお店は5万ドル収入があるそうですよ!

 私は週末に買い物に行ったついでに
ロト6を1~2口だけ買うのですが一向に当たりません。。。

では次回。

 

一番いいね!が多いツイートが更新されました!

 

今回は一番いいね!が多いツイートが更新された
というニュースを見ましたので、見てみました!

 

2017年8月上旬にオバマ元大統領が
人種差別に関係する一連の事件について以下の
ツイートをしています。

No one is born hating another person because of the color of his skin or his background or his religion..."

 

誰も肌の色や生い立ち、宗教を理由に他の人を憎むように生まれてはいない。」
だいたいこんな意味です。

 

POINT

no one=誰も~ない

 

hate=憎む
「嫌い」より程度が上です。

 

background=背景、生い立ち
ここでは「生い立ち」ですね。

 

because of=~のために~のせい
because~はS+Vと文章が続きますが、
because ofの後は名詞になるので、
注意が必要です。

 

なんと約447万いいね!があり、
現時点でいいね!が
一番多いツイートになっています。

 

以下のウィキペディアにいいね!が多いツイートの
一覧がでていますのでお時間ある方はぜひ見てください。

 

List of most liked tweets - Wikipedia

 

ちょっとしたツイートでも
なかなか勉強になりました。 

 

ではまた次回~!

 

ヤバ薬がバングラディッシュで流行っているらしい...

名前が目を引いただけの記事を読みました...笑


バングラディッシュではヤーバー
(ヤバではなくてヤーバーとのばすみたいです。)
というドラッグがこの10年ほど流行っていて、
社会問題になっているようです。

 

edition.cnn.com

 

メタンフェタミン+カフェインということで、
ほぼ覚せい剤なんでしょうか...?

 

東アジア、東南アジアでは特に蔓延しているようで、
国連の資料では、ほとんどミャンマーから密輸されています。
2013年中国で押収された90%はミャンマー産だったようです。

では1文見てみましょう。

-----------------------------------------

The synthetic yaba pill doesn't depend on unreliable opium harvests; it is small, attractive and easy to smuggle.

-----------------------------------------

人工的なヤーバーの錠剤は当てにならないあへんの収穫に左右されない。小さく、魅力的で密輸しやすい。

 

syntheticは「総合の」「合成の」と意味がありますが、
あへん=opiumの収穫という自然と比べているので、

synthetic=人工的なとなると思います。

 

smuggle=密輸する

ですね。

 

アメリカにいた時、とある場所で一緒に働いていた
友達が白い粉を持っててびびりました!

 

ダメ!ゼッタイ! 以上です。。

警官に撃たれないための絵本

Momma, Did You Hear the News?と言う、
警官に鉢合わせた(?)時にどうすればいいか、
という絵本が出ました。絵本なんです。

 

www.nbcnews.com

 

アメリカではたまに武器を持っていない黒人が
射殺されて抗議が起こる、というのがたまに
報道されていますよね。

 

この本は黒人のアベリー少年がたまたまそれを目撃してしまい、
父親が警察官と会った時にどうすればいいか、
ALIVE(生きている)の頭文字で教訓を教えるという
銃社会でない国の人が読むとほぼトンデモ本、です。

 

ちなみに作者はサンヤ・グラッグさんという3児の母親です。

 

では生きるためにどうすればいいか!

 

--引用---------------------------------------

A – Always Use Your Manners

L – Listen and Comply

I – In Control of Your Emotions

V – Visible Hands Always

E – Explain Everything

-----------------------------------------

 

Aは、そのまま日本語にすると「常に態度を
使う」とのことですが、良い態度をとる
ってことでしょう。

 

Lは「聞いてcomply=従うですね。
コンプライアンスはこの言葉の派生ですね。

 

Iは、感情をコントロールする

 

Vは「手を常にvisible=目に見えるようにする

 

Eは「すべて(言葉で)説明する

 

特にEは重要で、何かする時は絶対に一言言ってから
行動することだそうです。

 

例えば「身分証明書がポケットに入っているから
取ります」手を動かす前に絶対に言え!と挙げられています。

 

なかなか売れているそうで、アマゾンの
「子供の偏見と人種差別」のカテゴリで
8月2日現在1位だそうです。

 

カテゴリが細かい。。。って言いたくなりますが、
多民族国家では重要なカテゴリなんだと思います。

 

今回はこれで終わりです~。

VPNアプリが使えなくなる件

日本でではなく、中国のお話です!

 

money.cnn.com

 

まずはタイトルから見てみましょう。

 

Apple is removing VPN apps that allow user to skirt China's Great Firewall.
アップルが、ユーザが中国のグレート・ファイアーウォールを回避するVPNアプリを取り除いている。

 

ポイント:
remove=取り除く
allow A to B=AにBさせる
skirt=回避する
VPN=virtual private network

 

skirtは名詞だと、洋服のスカートです。
こういう動詞の意味もあるんですね。

 

VPNアプリを出している会社ですが、

ExpressVPN

Star VPN

の2社、取り上げられています。

 

 

アップルのコメントは、

"We have been required to remove some VPN apps in China that do not meet the new regulations," 

新しい規制を満たさない中国でのVPNアプリのいくつかを取り除くよう要求された。

 

ポイント:

meetは「会う」ではなく、
「(要求を)満たす」ですね。

 

私は昔よく聞いていたHOT97っていうニューヨークの
ラジオをなんとかして聞いてみたいです!
規制がかかっていて聴けないんですよね。。

 

ではまた次回。