3分で読む時事英語

英語の時事ニュースを、英単語のポイントと共に読んでいきましょう。3分で読めるようにすっきりまとめています。毎週1回更新を目指しています。

警察のK9部隊とは?

先日、友人が某ゾンビゲーム6をプレイしているのを

眺めていたらで気になる単語があったので調べてみました。

PSVRで7が出るというアレです。

 

 

爆発した警察の車のドアにK9と書いてあり、

イヌのマークが貼ってあり、

このゲームだけで特別な設定なのかなと思ったのですが、

 

K9(ケーナイン)

canine(ケーナイン)

イヌの

警察犬(部隊)

ということがわかりました。

 

K9=警察犬(部隊)

 

イヌ科のcanineの発音をもじってK9としたようです。

 

See youを「c u」と簡略にする感じかと思います。

 

ちなみにウィキペディアに各国の警察犬事情が載っていますが、

牧羊犬タイプ(?)のなんちゃらシェパードが多いようです。

Police dog - Wikipedia

 

おまけ写真は大学時代によくお世話になっていたお友達の家の犬、ゴンちゃんです

 

今日は以上です。

 

こちら、英語ライティングで有名な本です

アメリカ選挙終わったみたいですね!ヒラリーさんは「concede」したということです。

今日9日、午後はずーっとネットに張り付きながら
仕事してましたw まだ終わりません><

主にTwitterとCNN見ながらアメリカの地図が
赤とか青に塗られていくのを見ていました。

 

ブッシュさんが2回目の時にアメリカにいましたが、
また戦争三昧なのかな~と思いながらテレビを視ていて、
あんまり盛り上がらなかった記憶がありますw

 

先ほど(16:45くらいでしょうか)トランプさんが
確定したようで、

"Hillary Clinton Concedes Presidential Election to Donald Trump"

と出ていました。

ヒラリーさんがトランプさんに大統領選挙でconcedesする

 

concede=選挙で負けを認める

 

という意味だそうです!

「公式の発表前に」というニュアンスも含むようです。

 

ツイッタ見ていた限り、トランプさんファン(?)少なかった
気がしますがこれから色々変わっていくのでしょうか!

今日は以上です!

デリッシュ!

デリッシュ

今回は料理番組でデリッシュって言葉を聞いたので
書いてみたいと思います!

 

デリッシュ=delish

まあ料理番組で食事をした後にこういえば
わかるとは思いますが、

delish=「おいしい」

となります。

 

delicious「おいしい」が短くなった感じです。

 

英語話す人がいるホムパとかでデリッシュとか
ぜひ言ってみてください!

 

せっかく料理の話になりましたので、
以前、よく見ていた料理チャンネルをご紹介します。

 

アメリカには延々と料理関係の番組を放送している
フードネットワーク(https://www.foodnetwork.com/
があります。


いろんなシェフが看板番組的なやつをもっていて
なかなか面白いです。あのマーサ・ステュワートさんなんかも
番組をしていました。

 

確かハンバーガーとか得意なお兄さん↓

www.foodnetwork.com

 

アメリカの南部のなかなかきついなまりがある方で、
これ食ってたら300%高血圧になるだろ。。。って料理の方

www.foodnetwork.com

 

今午前11時なのですが何食べようか考え初めてしまいました

以上です!

 

↓↓↓超有名ラッパー、スヌープ・ドッグ
なんとレシピ本を出しました!

vandalize ばんだらいず

今日はvandalizeという単語を取り上げました。

 

ハリウッドにある、ドナルド・トランプさんの手形
(☆型の中央に手をぺったんとするやつ)がvandalizeされたという
記事です。

 

無残に破壊されています!

 

vandalizeは「故意に破壊する」

という意味になります。

 

踏み切りを壊したり、空き家のガラスを割ったり、
塀や壁などに落書き(続く)する時なんかにも使われます。

 

バンスキーさんとかグラフィティのアーティストってどんな扱いなのか
気になったところで終わりたいと思いますw

Banksy

ネタバレ注意!

アメリカの某ゾンビ番組のシーズン7が24日に始まりました!

 

シーズン6の最終話で衝撃的な場面で終わり、
7で誰に何が起きたかわかるのですが、どうなるか
気になりすぎてツイッターに張り付いていました。

 

オンタイムで観れるサービスには入っていないので、
観ることができないのですが、時間が経つとちらほら
情報が漏れてきました!

 

自分で見るまで誰がこうなる、というネタバレは嫌だ
という人も多いと思います。

ですので、下記のMSNのツイートでは、(SPOILERS)として、
ネタバレ注意!的なことを入れています。

 

 

小文字ではなく、全て大文字なのは
ネタバレ含みますよ!と強調したいためかと思います。

spoilersは他に「台無しにする人」
spoilは「腐らせる」「役に立たなくする」

など意味があります!

 

私は気にならないので映像まで流れてたのを観ましたw

子供が50回ぐらい撃っているそうです

2016年に、アメリカでは大体50人が1~3歳の子供に
撃たれているようです。(自分を撃ってしまったものを含む)

 

けっこう衝撃的なのでピックアップしてみましたw

 

ほぼ100%おもちゃ感覚で遊んでいたのかと思いますが、
危ないですね。。(というか最悪死ぬ)

 

 

今日は上記のツイートにある、toddlersって単語です。

 

Where toddlers are shooting people
Toddlersが人を撃っている場所

Number of times a person has been shot by a 1, 2, or 3 year old,
since 2015, includes self-inflicted injuries.

2015年以降1,2,3歳に人が撃たれた回数
(自身を怪我させたものを含む

 

inflictは(怪我を)負わせるという意味です。

 

Toddlersは2文目に書かれているように、1~3歳の子供を指します。

 

子供の表現はteenager, infant, baby...(続く)等意外に
多いので調べてみるのもいいかもしれません!

 

in hot water

前回waterについて書きましたが、
アメリカの選挙ニュース聞いていたら

 

in hot water

 

という単語を聞いたので今日はそれについて調べました。

 

ヒラリーさんがin hot waterだ。

 

的な内容だったかと思います。
「熱湯にいる」でなんとなく想像つきますが

 

トラブルになっている、苦境におちいる

 

といった具合で使うようです。

They are in hot water from arguing
彼/彼女たちは口論でトラブルになっている

 

もちろん何かをお湯につける、などそのままの意味でも
使うことはあります。

以上です!