気になった英語の記事を解説します。

英語のニュースで気になったことを書きます。毎週月曜+α更新します。

一番いいねが多いツイートが更新されました!

今回は一番いいね!が多いツイートが更新された
というニュースを見ましたので、見てみました!

 

なんと英語のウィキペディアにいいね!が多いツイートの
一覧がでています。

 

List of most liked tweets - Wikipedia

 

2017年5月、アリアナさんのコンサートで
テロ事件が起こってしまった後の彼女の
ツイートがいいね!の記録を塗り替えたのですが

 

2017年8月12日のオバマ元大統領が
アメリカのバージニア州、シャーロットで
人種差別に関係する一連の事件について
ツイートしたものが、約447万いいね!
を獲得し、一番いいね!が多いツイートになっています。

 

 

ではその文章

---------------------------------------------

No one is born hating another person because of the color of his skin or his background or his religion..."

---------------------------------------------

 

だいたいの意味ですが、「誰も肌の色や生い立ち、
宗教を理由に
他の人を憎むように生まれてはいない。」

 

といった感じになります。

 

hate=憎む(「嫌い」より程度が上です)
background=背景、生い立ち
because of=~のために、~のせい

 

ポイントその1

backgroundは普通は背景などという意味ですが、ここでは
「生い立ち」となります!

 

その2

because~と違って、because ofの後は名詞になるので、
注意が必要です。

 

 

ではまた次回~!

ヤバ薬がバングラディッシュで流行っているらしい...

名前が目を引いただけの記事を読みました...笑


バングラディッシュではヤーバー
(ヤバではなくてヤーバーとのばすみたいです。)
というドラッグがこの10年ほど流行っていて、
社会問題になっているようです。

 

edition.cnn.com

 

メタンフェタミン+カフェインということで、
ほぼ覚せい剤なんでしょうか...?

 

東アジア、東南アジアでは特に蔓延しているようで、
国連の資料では、ほとんどミャンマーから密輸されています。
2013年中国で押収された90%はミャンマー産だったようです。

では1文見てみましょう。

-----------------------------------------

The synthetic yaba pill doesn't depend on unreliable opium harvests; it is small, attractive and easy to smuggle.

-----------------------------------------

人工的なヤーバーの錠剤は当てにならないあへんの収穫に左右されない。小さく、魅力的で密輸しやすい。

 

syntheticは「総合の」「合成の」と意味がありますが、
あへん=opiumの収穫という自然と比べているので、

synthetic=人工的なとなると思います。

 

smuggle=密輸する

ですね。

 

アメリカにいた時、とある場所で一緒に働いていた
友達が白い粉を持っててびびりました!

 

ダメ!ゼッタイ! 以上です。。

警官に撃たれないための絵本

Momma, Did You Hear the News?と言う、
警官に鉢合わせた(?)時にどうすればいいか、
という絵本が出ました。絵本なんです。

 

www.nbcnews.com

 

アメリカではたまに武器を持っていない黒人が
射殺されて抗議が起こる、というのがたまに
報道されていますよね。

 

この本は黒人のアベリー少年がたまたまそれを目撃してしまい、
父親が警察官と会った時にどうすればいいか、
ALIVE(生きている)の頭文字で教訓を教えるという
銃社会でない国の人が読むとほぼトンデモ本、です。

 

ちなみに作者はサンヤ・グラッグさんという3児の母親です。

 

では生きるためにどうすればいいか!

 

--引用---------------------------------------

A – Always Use Your Manners

L – Listen and Comply

I – In Control of Your Emotions

V – Visible Hands Always

E – Explain Everything

-----------------------------------------

 

Aは、そのまま日本語にすると「常に態度を
使う」とのことですが、良い態度をとる
ってことでしょう。

 

Lは「聞いてcomply=従うですね。
コンプライアンスはこの言葉の派生ですね。

 

Iは、感情をコントロールする

 

Vは「手を常にvisible=目に見えるようにする

 

Eは「すべて(言葉で)説明する

 

特にEは重要で、何かする時は絶対に一言言ってから
行動することだそうです。

 

例えば「身分証明書がポケットに入っているから
取ります」手を動かす前に絶対に言え!と挙げられています。

 

なかなか売れているそうで、アマゾンの
「子供の偏見と人種差別」のカテゴリで
8月2日現在1位だそうです。

 

カテゴリが細かい。。。って言いたくなりますが、
多民族国家では重要なカテゴリなんだと思います。

 

今回はこれで終わりです~。

VPNアプリが使えなくなる件

日本でではなく、中国のお話です!

 

money.cnn.com

 

まずはタイトルから見てみましょう。

 

Apple is removing VPN apps that allow user to skirt China's Great Firewall.
アップルが、ユーザが中国のグレート・ファイアーウォールを回避するVPNアプリを取り除いている。

 

ポイント:
remove=取り除く
allow A to B=AにBさせる
skirt=回避する
VPN=virtual private network

 

skirtは名詞だと、洋服のスカートです。
こういう動詞の意味もあるんですね。

 

VPNアプリを出している会社ですが、

ExpressVPN

Star VPN

の2社、取り上げられています。

 

 

アップルのコメントは、

"We have been required to remove some VPN apps in China that do not meet the new regulations," 

新しい規制を満たさない中国でのVPNアプリのいくつかを取り除くよう要求された。

 

ポイント:

meetは「会う」ではなく、
「(要求を)満たす」ですね。

 

私は昔よく聞いていたHOT97っていうニューヨークの
ラジオをなんとかして聞いてみたいです!
規制がかかっていて聴けないんですよね。。

 

ではまた次回。

アメリカの市民権を取るためのテスト10問(2/2)

アメリカの市民権を取るためのテストの続きを
見てみます!

 

100ページくらいのマニュアルの校閲の仕事をしてまして
久々の更新となります。。無事終わりました。

 

 

リンク↓(前回と同じです)

edition.cnn.com

 

6問目から。

What is the name of the national anthem?

1. American Anthem
2. God Bless America
3. The Star-Spangled Banner
4. War of Honor
 
 
 
national anthem=国歌
ですね。国歌の名前は?
 
 
 
 
正解は3のThe Star-Spangled Bannerで、
O say can you see...ってやつです。
 
私はメジャーリーグ観戦何度か行ったことがあり、
7回にGod Bless Americaが歌われるので、
こちらが国歌かと思っていました...
 
 
 
 
 7問目。
What piece of land did the United States buy from France in 1803?
1. Alaska
3. The Louisiana Territory
4. Hawaii
 
 
1803年にフランスから買った土地はどこか?
世界史をやった方ならわかると思います!
 
 
 
 
 
正解は3のルイジアナ地域。
今のアメリカの土地の3割ほどを
ごっそり買ったようですね。
 
歴史用語では
Louisiana Purchaseルイジアナ買収
ウィキで場所を参考にしてみてください。すごく広いです。
 
 
 
 
 8問目。
How many U.S. Senators are there?
1. 50
2. 100
3. 200
4. 435
 
 
 
Senators=上院議員
何人の上院議員がいるか?
上院議員を指すときSは大文字になります。
 
 
 
 
正解は2の100。1州に2名います。
 
 
 
 
9問目。
When is the last day you can send in federal income tax forms?
1. March 25
2. April 15
3. April 21
4. May 1
 
 
federal income tax form=連邦所得税の申告用紙
を提出できる最終日は?
send in=郵送、提出する
 
 
 
これは通常2の4月15日です。
 
 
 
 
 
ラスト10問目です!
 
Who did the United States fight in World War II?
1. Germany and Italy
2. North Korea, Germany, and Japan
3. Vietnam, Germany, and Italy
4. Japan, Germany, and Italy
 
 
 
 
 
アメリカが第二次世界大戦で戦った国は?
これは4、日本、ドイツ、イタリアですね。
英語ではAxis(日独伊枢軸国)と呼ばれます。
 
 
 
 何かのサイトで見たのですが、知っておかないと無理なものが
多いです。ただしアメリカの基本の情報ですのでそこそこ知っておくと
いいかもしれません。
 
 
ではまた次回。。。

アメリカの市民権を取るためのテスト10問(1/2)

アメリカで市民権を取る際の一部に
Civic question「シビックテスト」なるものがあり、
アメリカの基本的な歴史や政治について、
100問ある中から10問ほど出題されます。

 

10問中、6問以上で合格となります。

 

edition.cnn.com

 

上記、実際の問題から10問出題されています。
今週は5問順番に見てみます。

設問の英語と日本の訳は多少違いますので
ご容赦願います。。

 

まず1問目。

We elect a President for how many years?
1. 2. 
2. 4
3. 6
4. 10


elect=選挙する, Presidentでわかるかと思いますが、
2の4(年)が正解です。

 

 

 

続いて2問目。

The House of Representatives has how many voting members?
1. 453
2. 345
3. 534
4. 435

 

House of Representatives=衆議院

 

衆議院の投票人は何人か?ということですが、
これは435人だそうです!

 

ちなみに人口の少ない7つの州では
1名しか選出されません。


日本の衆議院は...475人ですね(調べました...w)

 

 

3問目。

Which is NOT a Cabinet-level position?
閣僚レベルの役職でないのはどれか。

Secretary of the Interior
Secretary of Communications
Secretary of Energy
Secretary of Agriculture

 

 

答えはSecretary of Communications。

上から順に、

1.内務省の長官
2. Secretary of Communications
3. エネルギー長官
4. 農務長官

2番目のものはアメリカには無い役職、
とのこと。


4問目。

Who is in charge of the executive branch?

1. The President
2. Speaker of the House
3. Chief Justice
4. Majority Whip

 

行政の長官は誰か?

これは大統領。The Presidentとなります。


executiveを使った単語で
The Chief Executiveも(アメリカの)大統領となります。

他には、会社の役員重役、といった意味があります。

 

 

5問目。

Which war wasn't fought by the United States in the 1900s.
1. Afghanistan War
2. Korean War
3. Vietnam War
4. World War I

 

 

アメリカが1900年代に戦争をしたものでないのはどれか。

これはアフガニスタンですね!

 

 

次回残りを見てみます~!

おすすめの読書リストその1

今回は番外編で、英語学校で配られた
おすすめ読書リストを紹介します。

 

私がアメリカにいた時なので、
2003年ころのリストです...

 

物書きの先生だったので、なかなか良いリストかと
思います!

 

村上春樹や、中華系、南米の作家などの
本も入っています。邦訳とかもほぼありますので、
日本語、英語問わずぜひ読んでみてください!


This Boy’s Life / Tobias Wolf
ボーイズ・ライフ/トバイアス・ウルフ

映画にもなったようです。
父と息子のロード・トリップを書いています。


Anywhere But Here / Mona Simpson
地上より何処かで/モナ・シンプソン

こちらは母親と娘のロードトリップ。
これも映画化されています。

 

The Grapes of Wrath / John Steinbeck
怒りの葡萄/ジョン・スタインベック

Travels with Charlie / John Steinbeck
チャーリーとの旅/ジョン・スタインベック

チャーリー(わんこ)との旅はノンフィクションとのこと。

A Passage to India / EM Forster
インドへの旅/E・M・フォースター
A Room with a View / EM Forster
眺めのいい部屋/E・M・フォースター

イギリスの作家による物語で、両方映画になったようです。

 

Beloved / Tony Morrison
ビラブド(愛されし者)/トニ・モリスン

奴隷の家族による逃避行を描いています。

一度読んだのですが、幽霊とかでてきて、あまりよく
わかりませんでした...

 

Norwegian Wood / Haruki Murakami
ノルウェイの森/村上春樹

アメリカの本屋でも山積みになっていました!

 

Growing Up / Russell Baker
グローイング・アップ/ラッセル・ベイカー

最後の作品ですが、英語で簡単な説明があったので、
ちょっと読んでみましょう↓

 

Autobiography by a well known journalist covering his growing years in Baltimore, Maryland.

autobiography=自叙伝

well known=良く知られている、有名な

cover=ここでは「含む」でしょうか。
coverは意味が広いと思います。

=有名なジャーナリストがメリーランド州
ボルチモアで成長した時期を含む自叙伝

 

といった感じでしょうか。

 

後半の読書リストその2に続きま~す